. Эксперимент по эфирному ветру и определение абсолютного движения Земли // Nature,

Источник: . The ether-drift experiment and the determination of the absolute motion of the Earth // Nature, Vol. 133, P. 162, February 3, 1934 (PDF, англ.)

1 (Reprinted from Nature, Vol. 133, page 162, February 3, 1934.). (Перепечатано из Nature, том. 133, стр. 162, 3 февраля 1934 г.).
2 The ether-drift experiment and the determination of the absolute motion of the Earth. Эксперимент по эфирному ветру и определение абсолютного движения Земли.
3 *Paper read before Section A (Mathematical and Physical Sciences) of the British Association meeting at Leicester on September 13, 1933. *Доклад прочитан перед секцией A (физико-математических наук) на заседании Британской Ассоциации в Лестере 13 сентября 1933 года.
4 By prof.  Dayton C. Miller Case School of Applied Science, Cleveland, Ohio. Проф. Дейтон К. Миллер, Кейсовская школа прикладных наук, Кливленд, Огайо.
5
6 The ether-drift experiment first suggested by Maxwell in 1878 and made possible by Michelson’s invention of the interferometer in 1881, though suitable for the detection of the general absolute motion of the earth, was actually applied for detecting only the known orbital component of the earth’s motion. Эксперимент по эфирному ветру, впервые предложенный Максвеллом в 1878 году и ставший возможным благодаря изобретению Майкельсоном интерферометра в 1881 году, хотя  и подходит для обнаружения общего абсолютного движения Земли, на самом деле применяется для обнаружения только известных орбитальных компонент движения Земли.
7 For the first time, in 1925 and 1926, I made observations at Mount Wilson of such extent and completeness that they were sufficient for the determination of the absolute motion of the earth. Впервые, в 1925 и 1926 годах, я выполнил наблюдения в обсерватории Маунт Вилсон в таком объеме и полноте, что их оказалось достаточно для определения абсолютного движения Земли.
8 These observations involved the making of about 200,000 single readings of the position of the interference fringes. Эти наблюдения включали выполнение около 200000 одиночных измерений положения интерференционных полос.
9
10 The ether-drift observable in the interferometer, as is well known, is a second order effect; and the observations correctly define the line in which the absolute motion takes place, but they do not determine whether the motion in this line is positive or negative in direction. Эфирный ветер, который наблюдается в интерферометре, как известно, имеет эффект второго порядка; и наблюдения правильно определяют линию, вдоль которой абсолютное движение имеет место, но они не определяют, является ли движение вдоль этой линии положительным или отрицательным по направлению.
11
12 At the Kansas City meeting of the American Association for the Advancement of Science, in December, 1925, before the completion of the Mount Wilson observations, a report was made showing that the experiment gives evidence of a cosmic motion of the solar system, directed towards a northern apex; but the effects of the orbital motion were not found, though it seemed that the observations should have been quite sufficient for this purpose1. На заседании Американской ассоциации содействия развитию науки в Канзас-Сити в декабре 1925 года, до завершения наблюдений на Маунт Вилсон, был сделан доклад, показывающий, что эксперимент свидетельствует о космическом движении Солнечной системы, апекс которого имеет северное направление, но эффект орбитального движения не был найден, хотя казалось, что эти наблюдения должны были быть вполне достаточны для этой цели1.
13
14 The studies of the proper motions and of the motions in the line of sight of the stars in our galaxy have shown that the solar system is moving, with respect to our own cluster, in the general direction of a northern apex in the constellation Hercules. Исследования собственного движения и движения в луче обзора звезд в нашей галактике показали, что Солнечная система движется по отношению к нашему собственному звездному скоплению, в общем направлении к северному апексу в созвездии Геркулеса.
15 This apex is near that indicated by the ether-drift observations, as just reported and seemed to be confirmatory evidence of its correctness. Этот апекс находится рядом с тем, который показан наблюдениями эфирного ветра, о которых только что сообщалось, и, похоже, является подтверждающим доказательством их корректности.
16 Probably it was this that caused the continuation of the analysis of the problem, on the supposition that the absolute motion was to the northward in the indicated line. Вероятно, именно это вызвало продолжение анализа проблемы, исходя из предположения о том, что абсолютное движение происходило к северу по указанной прямой.
17 All possible combinations and adjustments failed to reconcile the computed effects of combined orbital and cosmic motions with the observed facts. Для всех возможных комбинаций и настроек не удалось согласовать вычисленные эффекты для комбинации орбитального и космического движения с наблюдаемыми фактами.
18
19 In the autumn of 1932, a re-analysis of the problem was made, based upon the alternative possibility that the motion of the solar system is in the cosmic line previously determined, but is in the opposite direction, being directed southward. Осенью 1932 года был произведен повторный анализ проблемы, исходя из альтернативной возможности того, что движение Солнечной системы по ранее определенной космической прямой, но в противоположном направлении, направлено на юг.
20 This gives wholly consistent results, leading for the first time to a definite quantitative determination of the absolute motion of the solar system, and also to a positive detection of the effect of the motion of the earth in its orbit. Это дает полностью согласующиеся результаты, впервые ведущие к определенному количественному определению абсолютного движения Солнечной системы, а также положительное определение влияния движения Земли по орбите.
21
22 The absolute motion of the earth may be presumed to be the resultant of two independent component motions. Абсолютное движение Земли может быть представлено как равнодействующая двух независимых компонентов движения.
23 One of these is the orbital motion around the sun, which is known both as to magnitude and direction. Одним из них является орбитальное движение вокруг Солнца, которое известно как по величине, так и по направлению.
24 For the purposes of this study, the velocity of the orbital motion is taken as 30 kilometers per second, and the direction changes continuously through the year, at all times being tangential to the orbit. Для целей данного исследования, скорость орбитального движения принимается как 30 километров в секунду, а направление постоянно меняется в течение года, все время являясь касательным к орбите.
25 The second component is the cosmical motion of the sun and the solar system. Вторым компонентом является космическое движение Солнца и Солнечной системы.
26 Presumably this is constant in both direction and magnitude, but neither the direction nor magnitude is known; the determination of these quantities is the particular object of this experiment. Предположительно, оно постоянно по направлению и величине, но ни направление, ни величина не известны; определение этих величин является заслуживающим особого внимания объектом этого эксперимента.
27 The rotation of the earth on its axis produces a velocity of less than four tenths of a kilometre per second in the latitude of observation and is negligible so far as the velocity of absolute motion is concerned ; but this rotation has an important effect upon the apparent direction of the motion and is an essential factor in the solution of the problem. Вращение Земли вокруг своей оси производит скорость менее 0,4 км/с на широте наблюдения и является пренебрежимо малым по отношению к скорости абсолютного движения; но это вращение оказывает существенное влияние на видимое направление движения и является важным фактором в решении этой проблемы.
28 Since the orbital component is continually changing in direction, the general solution is difficult; but by observing the resultant motion when the earth is in different parts of its orbit, a solution by trial is practicable. Поскольку орбитальная компонента постоянно меняет свое направление, общее решение затруднено; но, наблюдая за результирующим движением, когда Земля находится в разных положениях на своей орбите, решение методом проб практически возможно.
29 For this purpose it is necessary to determine the variations in the magnitude and in the direction of the ether-drift effect throughout a period of twenty-four hours and at three or more epochs of the year. Для этого необходимо определить изменения величины скорости и направления эффекта эфирного ветра в течение 24 часов и в три или более эпохи года.
30 The observations made at Mount Wilson correspond to the epochs April 1, August 1 and September 15, 1925, and February 8, 1926. Наблюдения, произведенные на Маунт Вилсон, соответствуют эпохам 1 апреля, 1 августа и 15 сентября 1925 года и 8 февраля 1926 года.
31
32 The point on the celestial sphere towards which the earth is moving because of its absolute motion is called the apex of its motion. Точка небесной сферы, к которой перемещается Земля в ходе ее абсолютного движения, называется апексом ее движения.
33 This point is defined by its right ascension and declination, as is a star, and the formulae of practical astronomy are directly applicable to its determination from the interferometer observations. Эта точка определяется по ее прямому восхождению и склонению, как для звезды, и формулы практической астрономии непосредственно применимы к ее определению из интерферометрических наблюдений.
34 The theoretical consideration of the determination of the apex of the motion of the earth has been given in a paper by Prof. J. J. Nassau and Prof. P. M. Morse2. Теоретическое рассмотрение определения апекса движения Земли было дано в работе профессоров Дж. Дж. Нассау и П. M. Морзе2.
35
36 Table I gives the right ascensions and declinations of the apexes of the earth’s cosmical motion as obtained from the interferometer observations for the four epochs on the presumption of a southward motion, together with the right ascensions and declinations calculated upon the theory of an ether-drift. Таблица I дает прямые восхождения и склонения апексов космического движения Земли, полученные из интерферометрических наблюдений для четырех эпох из предположения движения к югу, а также прямые восхождения и склонения, рассчитанные по теории эфирного ветра.
37
38
Table I. Location of resultant apexes
Epoch α (Obs.) α (Calc.) δ (Obs.) δ (Calc.)
Feb. 8 6h 0m 5h 40m –77° 27′ –78° 25′
April 1 3 42 4 0 76 48 77 50
Aug. 1 3 57 4 10 64 47 63 30
Sept. 15 5 5 5 0 62 4 62 15
Таблица I. Расположение результирующих апексов
Эпоха α (набл.) α (вычисл.) δ (набл.) δ (вычисл.)
8 февраля 06:00 05:40 –77° 27′ –78° 25′
1 апреля 03:42 04:00 76°48′ 77° 50′
1 августа 03:57 04:10 64°47′ 63° 30′
15 сентября 05:05 05:00 62° 4′ 62°15′
39 Apex of cosmic component α = 4h 56m, δ= – 70° 33′ Апекс космического компонента α = 4 ч 56 м, δ = –70 ° 33 ′
40
41 From these resultant apexes are determined four values for the apex of the cosmic component, which is the apex of the motion of the solar system as a whole. Из этих результирующих апексов определяются четыре значения для апекса космического компонента, который является апексом движения Солнечной системы в целом.
42 This apex has the right ascension 4h 56m and the declination 70° 33′ south. Этот апекс имеет прямое восхождение 4 ч 56 мин. и склонение 70 ° 33′ к югу.
43
44 Continuing the astronomical description, having found the elements of the ‘aberration orbit’, these are used to compute the apparent places of the resultant apexes for the four epochs of observation. В процессе астрономического описания, были найдены элементы «аберрационной орбиты», использованные для вычисления видимых мест результирующих апексов для четырех эпох наблюдений.
45 On the accompanying chart of the south circumsolar region of the celestial sphere (Fig. 1), the large star indicates the apex of the cosmic motion, and the four circles show the locations of the calculated apexes. На схеме южной околополярной области небесной сферы (рис. 1), большая звезда указывает апекс космического движения, четыре кружка показывают места вычисленных апексов.
46 These apexes necessarily lie on the closed curve representing the calculated aberration orbit, the centre of which is the apex of the  cosmic component of the earth’s motion. Эти апексы обязательно лежат на замкнутой кривой, представляющей вычисленную аберрационную орбиту, центром которой является апекс космической компоненты движения Земли.
47 This aberration orbit is the projection of the earth’s orbit on the celestial sphere, which in this case is approximately a circle. Эта аберрационная орбита является проекцией земной орбиты на небесной сфере, которая в этом случае является приближенно кругом.
48 The observed apexes for the four epochs are represented by the small stars. Наблюдаемые апексы для четырех эпох представлены маленькими звездами.
49 The locations of the pole of the ecliptic and of the star Canopus are also shown. Также показаны расположения полюса эклиптики и звезды Канопус.
50 The close agreement between the calculated and observed apparent apexes would seem to be conclusive evidence of the validity of the solution of the ether-drift observations for the absolute motion of the earth and also for the effect of the orbital motion of the earth, which hitherto has not been demonstrated. Близкое совпадение между расчетными и наблюдаемыми видимыми апексами представляются убедительными доказательствами обоснованности решения наблюдений эфирного ветра для абсолютного движения Земли, а также для эффекта орбитального движения Земли, которое до сих пор не было продемонстрировано.
51
52 It may seem surprising that such close agreement between observed and calculated places can be obtained from observations of such minute effects, and effects which are reputed to be of such difficulty and uncertainty. Это может показаться удивительным, что такое близкое соответствие между наблюдаемыми и расчетными местами может быть получено из наблюдений таких незначительных эффектов и также эффектов, которые считаются трудными и недостоверными в определении.
53 Perhaps an explanation is the fact that the star representing the final result for the February epoch is, in effect, the average of 8,080 single determinations of its location; the star for the August epoch represents 7,680 single determinations, that for September, 6,640, and that for April, 3,208 determinations. Возможно, объяснение заключается в том, что звездочка на схеме, представляющая конечный результат для эпохи февраля, в сущности, является средним из 8080 отдельных определений ее местонахождения; звездочка для эпохи августа представляет 7680 отдельных определений, за сентябрь — 6640 и за апрель — 3208 определений.
54
55 The location of the apex of the solar motion is in the southern constellation Dorado, the Sword-Fish, and is about 20° south of the star Canopus, the second brightest star in the heavens. Положение апекса солнечного движения находится в южном созвездии Золотой Рыбы (лат. Dorado), и составляет около 20 ° к югу от звезды Канопус, второй по яркости звезды на небосклоне.
56 It is in the midst of the famous Great Magellanic Cloud of stars. Он находится в самом центре знаменитого Большого Магелланова скопления звезд.
57 The apex is about 7° from the pole of the ecliptic and only 6° from the pole of the invariable plane of the solar system; thus the indicated motion of the solar system is almost perpendicular to the invariable plane. Апекс находится около 7° от полюса эклиптики и лишь 6° от полюса инвариантной плоскости Солнечной системы; поэтому указанное движение Солнечной системы почти перпендикулярно к этой плоскости.
58 This suggests that the solar system might be thought of as a dynamic disc which is being pulled through a resisting medium and therefore sets itself perpendicular to the line of motion. Это говорит о том, что Солнечная система может рассматриваться как динамический диск, который проходит через сопротивляющуюся среду и, следовательно, сам устанавливает перпендикуляр к линии движения.
59
60 It is presumed that the earth's motion in space is projected on to the plane of the interferometer, and the direction of this motion is determined by observing the variations produced in the projected component by the rotation of the earth on its axis and by the revolution around the sun. Предполагается, что движение Земли в пространстве проецируется на плоскость интерферометра, и направление этого движения определяется путем наблюдения за изменениями, произведенными в спроецированной компоненте вращением Земли вокруг своей оси и ее обращением вокруг Солнца.
61 Both the magnitude and the direction of the observed effect vary in the manner and in the proportion required by an ether-drift, on the assumption of a stagnant ether which is undisturbed by the motion of the earth through it. И величина, и направление наблюдаемого эффекта варьируются в порядке и в пропорции, необходимой для эфирного ветра, исходя из предположения о покоящемся эфире, который не возмущается при движении Земли сквозь него.
62 But the observed magnitude of the effect has always been less than was to be expected, indicating a reduced velocity of relative motion, as though the ether through which the interferometer is being carried by the earth’s motion were not absolutely at rest. Но наблюдаемая величина эффекта всегда была меньше, чем можно было ожидать, что указывает на снижение скорости относительного движения, как будто эфир, через который интерферометр переносится движением Земли не был в состоянии абсолютного покоя.
63
FIG. 1.
Observed and calculated apexes of the absolute motion of the solar system.
Рис. 1.
Наблюдаемые и рассчитанные апексы абсолютного движения Солнечной системы.
64 The orbital velocity of the earth being known, 30 kilometres per second, the cosmical velocity of the solar system, determined from the proportional variations in the observed effects, is found to be 208 kilometres per second. При известной орбитальной скорости Земли – 30 километров в секунду, космическая скорость Солнечной системы определяемая по пропорциональному изменению в наблюдаемых эффектах, составляет 208 километров в секунду.
65
66 Table II gives the observed periodic displacement of the fringe system as the interferometer rotates on its axis, and the corresponding velocity of relative motion of the earth and ether. В таблице II приведены наблюдаемые периодические смещения системы полос интерферометра, который вращается вокруг своей оси, и соответствующие скорости относительного движения Земли и эфира.
67
Table II, Displacements and velocities
Epoch Fringe Shift Velocity (Obs.) Velocity (Calc.)
Feb. 8 0.104 l 9.3 km./sec. 195.2 km./sec.
April 1 0.123 10.1 198.2
Aug. 1 0.152 11.2 211.5
Sept. 15 0.110 9.6 207.5
Таблица II, смещения и скорости
Эпоха Сдвиг полос, l Наблюдаемая
скорость, км/с
Вычисленная
скорость, км/с
8 февраля 0,104 9,3 195,2
1 апреля 0,123 10,1 198,2
1 августа 0,152 11,2 211,5
15 сентября 0,110 9,6 207,5
68 The last column gives the velocity to be expected in the stagnant ether theory on the presumption that the cosmic component and the orbital component are both reduced in the same proportion in the interferometer. Последний столбец дает скорость, которую можно ожидать в теории покоящегося эфира из предположения, что и космическая, и орбитальная компоненты уменьшены в одной и той же пропорции в интерферометре.
69 The mean factor of reduction is k=0.0514. Средний коэффициент уменьшения k = 0,0514.
70 The azimuth of the observed effect is subject to a diurnal variation, produced by the rotation of the earth on its axis. Азимут наблюдаемого эффекта зависит от суточных изменений, вызванных вращением Земли вокруг своей оси.
71 The observed oscillations of the azimuth are in accordance with theory as to magnitude and time of occurrence, but for some unexplained reason, the axis of the oscillations is displaced from the meridian. Наблюдаемые колебания по азимуту находятся в соответствии с теорией по отношению к величине и времени явления, но, по некоторой необъясненной причине, ось колебаний смещена от меридиана.
72 In order to account for the results here presented, it seems necessary to accept the reality of a modified Lorentz-FitzGerald contraction, or to postulate a viscous or dragged ether, as proposed by Stokes. Для того чтобы объяснить представленные здесь результаты, представляется необходимым принять за реальность модифицированное сокращение Лоренца-Фитцджеральда, или постулировать вязкий или увлекаемый эфир, предложенный Стоксом.
73
74 The results here reported are, notwithstanding a common belief to the contrary, fully in accordance with the original observations of Michelson and Morley of 1887, and with those of Morley and Miller of 1904-5. Результаты, здесь представленные, несмотря на распространенное мнение об обратном, находятся в полном соответствии с оригинальными наблюдениями Майкельсона и Морли 1887 года и с наблюдениями Морли и Миллера 1904—1905 гг.
75 The history of the ether-drift experiment and a description of the method of using the interferometer, together with a full account of the observations and their reduction, has been published elsewhere3. История эксперимента по эфирному ветру и описание метода использования интерферометра, а также полный отчет о наблюдениях и их математической обработке были опубликованы в другой статье3.
76 [1] Science, 63, 433; 1926. Nature, 116, 49; 1925. [1] Science, 63, 433; 1926. Nature, 116, 49; 1925.
77 [2] Astrophys. J., March, 1927. [2] J. J. Nassau and P. M. Morse, “A study of solar motion by harmonic analysis”, Astrophys. J. 65, No. 2 (1927) 73-85.
78 [3] Rev. Mod. Phys., 5, 203, July, 1933. [3] Rev. Mod. Phys., 5, 203, July, 1933.