Edward W. Morley and Dayton C. Miller. Final Report on Ether-drift Experiments // Science, April 5, 1907, P. 525 | Эдвард В. Морли и Дейтон К. Миллер. Заключительный отчет об экспериментах по эфирному ветру // Science, 5 апреля 1907, С. 525 |
At the Philadelphia meeting |
На заседании в Филадельфии |
an account was given |
был дан отчет по |
of experiments to detect ether drift. |
экспериментам по обнаружению эфирного ветра. |
These observations gave no indications of a drift of the ether. | Эти наблюдения не дали никаких признаков дрейфа эфира. |
It has been suggested | Было высказано предположение, |
that the negative results are due to the influence | что отрицательный результат связан с влиянием |
of the heavy stone walls of the building | тяжелых каменных стен здания, |
within which the apparatus was mounted. | в котором был смонтирован аппарат. |
The interferometer has, therefore, been mounted on high ground near Cleveland, | Интерферометр, по этой причине, был установлен на возвышенности близ Кливленда |
and covered in such a manner that there is nothing but glass in the direction of the expected drift. | и заключен в корпус таким образом, чтобы не было ничего, кроме стекла, в направлении ожидаемого эфирного ветра. |
It was much more difficult to make observations in this location than in the building; | Было гораздо труднее производить наблюдения в этом месте, чем в здании; |
satisfactory observations could only be made on a cloudy evening following a cloudy day, | удовлетворительные наблюдения могли быть сделаны только в пасмурный вечер после пасмурного дня, |
when the temperature changed very slowly. | когда температура изменяется очень медленно. |
The temperature effects could never be entirely eliminated. | Температурные эффекты никогда не могли быть полностью устранены. |
The conclusion from many observations is that there was no indication of a drift of the ether through the interferometer. | Вывод из многих наблюдений - что не было никаких признаков дрейфа эфира через интерферометр. |
The expected drift would produce a displacement of the interference fringes of 1.53 wave-lengths; | Ожидаемый эфирный ветер должен был производить смещение интерференционных полос на 1,53 длины волны; |
the above result is probably certain to one eightieth part of the whole. | упомянутый выше результат, вероятно, составляет 1/80 часть от ожидаемого. |
(c) Перевод: Р.Г.Чертанов, 2012 г.