В начало

Источник: Dayton C. Miller. Ether-drift experiments at Mount Wilson in February, 1926. // Am. Phys. Soc., Washington, Apr. 1926 — PDF (en)

Dayton C. Miller. Ether-drift experiments at Mount Wilson in February, 1926. // Am. Phys. Soc., Washington, Apr. 1926, P.812

1 Ether-drift experiments at Mount Wilson in February, 1926. Эксперименты по эфирному ветру на Маунт Вилсон в феврале 1926 года.
2 Dayton C. Miller, Case School of Applied Science. Дейтон К. Миллер, Кейсовская школа прикладных наук.
3 In February 1926, the ether-drift experiments were continued at Mount Wilson under very favorable conditions of weather. В феврале 1926 года эксперименты по эфирному ветру были продолжены на Маунт Вилсон при очень благоприятных погодных условиях.
4 This series, consisting of 101 sets of observations involving 34000 readings, is the most extensive yet made for any one epoch. Этот ряд наблюдений, состоящий из 101 серий наблюдений, включающих 34 000 показаний, является самой обширной эпохой наблюдения из когда-либо уже произведенных.
5 This epoch was chosen because, when combined with the epochs of 1925, it gives observations well distributed throughout the year. Эта эпоха была выбрана потому, что, в сочетании с эпохами 1925 года, она дает наблюдения, которые хорошо распределяются в течение года.
6 The new observations entirely confirm the results of the 1925 observations as announced at the Kansas City meeting. Новые наблюдения полностью подтверждают результаты наблюдений 1925 года, о чем было сообщено на заседании в Канзас-Сити.
7 There is a periodic displacement of the interference fringes which is clearly systematic and cosmical in character; Существуют периодические смещения интерференционных полос, которые, очевидно, являются систематическими и имеющими космический характер;
8 it is such as would be produced by a relative motion of the earth and the ether of 10 kilometers per second, смещения таковы, как если бы они были произведены относительным движением Земли и эфира со скоростью 10 километров в секунду,
9 the apparent apex of the earth's motion being a point in space having the right ascension of 255° and a north declination of 68°. видимым апексом движения Земли является точка в пространстве, имеющая прямое восхождения 255° и северное склонение 68°.
10 The definitive values of the coordinates, from all available observations, are not yet determined. Окончательные значения координат из всех имеющихся наблюдений еще не были определены.
11 Causes for the observed phenomena other than relative motion are to be considered. Должны быть рассмотрены и другие причины наблюдаемых явлений, кроме относительного движения.

Перевод: Р.Г.Чертанов, 15 ноября 2012 г.