Наверх

Источник (PDF, англ.)

Science [Vol. LV, No. 1427, May 5, 1922], p.495

Science, том LV, №1427, 5 мая 1922, стр.495

Ether-drift experiments at Mount Wilson in 1921 and at Cleveland in 1922:

Эксперименты по эфирному ветру на Маунт Вилсон в 1921 году и в Кливленде в 1922 году:

Professor Dayton C. Miller, Case School of Applied Sciences, Cleveland, Ohio.

Профессор Дейтон К. Миллер, Кейсовская школа прикладных наук, Кливленд, штат Огайо.

The Michelson-Morley experiment to detect the relative motion of the earth and ether

Эксперимент Майкельсона-Морли по обнаружению относительного движения Земли и эфира

was performed at Cleveland in 1887.

был выполнен в Кливленде в 1887 году.

In explanation of the null result then obtained,

В объяснение нулевого результата, который был тогда получен,

the Lorentz-FitzGerald effect was proposed.

был предложен эффект Лоренца-Фитцджеральда.

The experiment was repeated by Morley and Miller in 1904,

Эксперимент был повторен Морли и Миллером в 1904 году

with a much larger and more sensitive apparatus,

с гораздо большим по размеру и более чувствительным аппаратом,

which was also especially arranged

который был специально построен

to make a direct test of the Lorentz-FitzGerald effect.

для прямых испытаний эффекта Лоренца-Фицджеральда.

Again a null result was obtained.

Опять же был получен нулевой результат.

The suggestion was then made

Затем было сделано предположение,

that the earth drags the ether,

что Земля увлекает эфир,

and while there is no "drift" at the surface of the earth,

и, хотя не существует "дрейфа" на поверхности Земли,

it might be perceptible at an elevation above the general surface.

он может быть различим на высоте над ее поверхностью.

The experiment was again performed by the present author,

Эксперимент был снова проведен автором

at the Mount Wilson Solar Observatory in March and April, 1921,

в солнечной обсерватории на Маунт Вилсон в марте и апреле 1921 года,

where the elevation is nearly 6,000 feet.

где высота составляет около 6000 футов.

The results indicated an effect

Результаты показали эффект,

such as would be produced by a true ether-drift,

который мог бы быть произведен истинным эфирным ветром

of about one tenth of the expected amount,

величиной около одной десятой части ожидаемой величины,

but there was also present a periodic effect of half the frequency

но также присутствовал периодический эффект половинной частоты,

which could not be explained.

который не может быть объяснен.

The interferometer had been mounted on a steel base

Интерферометр был установлен на стальное основание

and in order to eliminate the possibility of magnetic disturbance,

и для того, чтобы исключить возможность магнитного возмущения,

a new apparatus with a concrete base and with aluminum supports for the mirrors was constructed.

был построен новый аппарат с бетонным основанием и алюминиевыми опорами для зеркал.

Observations were made in November and December, 1921,

Наблюдения проводились в ноябре и декабре 1921 года,

the results being substantially the same as in April.

их результаты в основном те же, что и в апреле.

Before any conclusions can be drawn,

Перед тем, как делать какие-либо выводы,

it is necessary to determine the cause of the unexplained disturbance.

необходимо определить причину необъяснимой помехи.

The interferometer has again been mounted at Case School of Applied Science, in Cleveland,

Интерферометр вновь был установлен в Кейсовской школе прикладных наук в Кливленде,

and observations are now in progress,

и наблюдения, которые в настоящее время продолжаются,

the results of which were reported in this paper,

и результаты которых были представлены в этой статье,

which was illustrated by lantern slides and motion-pictures.

были проиллюстрированы диапозитивами и фильмом.

About 700 feet of motion-picture film was taken at Mount Wilson

Около 700 футов кинопленки было отснято на Маунт-Вилсон

by a member of the observatory staff,

сотрудником обсерватории,

showing the location and construction of the apparatus

с показом расположения и конструкции аппарата,

and also the method of making the observations.

а также способа получения наблюдений.

Перевод: Р.Г.Чертанов, 2012.

Страница обсуждения в ЖЖ


Hosted by uCoz